Comment écrire les noms de jour, de mois et de saison en français et en anglais

Langue française, Lexique, Traduction Comments (1)

En ces jours de Fashion week à Paris où les cartons d’invitation fleurissent au rythme des défilés de mode, Poudre aux yeux souhaiterait faire un petit rappel des règles orthographiques et typographiques pour écrire les noms de jour, de mois et de saison en français et en anglais.
En effet, la règle n’est pas la même dans les deux langues.

 

En français :
On doit écrire les noms des jours – lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche – entièrement en minuscules. Le mot prendra une majuscule bien entendu lorsqu’il est le premier mot de la phrase ou isolé pour indiquer une date précise.
On doit écrire les noms des mois – janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre – entièrement en minuscules. Aucun cas particulier n’exige de mettre une majuscule en début de mot, car le mot commencera rarement une phrase, mais si c’est le cas, bien entendu, il faudra l’écrire avec une majuscule.

On doit écrire les noms des saisons – printemps, été, automne, hiver – entièrement en minuscules. Cas particulier, les noms de collections de mode, Printemps-Été ou Automne-Hiver, qui divisent traditionnellement l’année en deux temps forts. Dans cette situation, les noms de saisons prennent des majuscules en français.

En anglais :
Les noms des jours – Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday et Sunday – et de mois – January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November et December – prennent toujours une majuscule à la première lettre. Qu’ils soient en début ou en milieu de phrase, que ce soit au sein d’une mention avec le jour, la date et le mois, ou bien dans un texte très rédactionnel.
Les noms de saisons – spring, summer, autumn (ou fall en anglais américain) et winter – ne prennent pas de majuscule à la première lettre et s’écrivent entièrement en minuscules. Cet usage est de moins en moins respecté probablement sous l’influence de la typographie des noms de jour et de mois. Bien entendu, même règle qu’en français, les noms de collection de mode Spring/Summer et Fall/Winter acceptent l’usage d’une majuscule sur la première lettre des noms de saison en anglais.

 

L’omniprésence de l’anglais au quotidien, sur internet ou dans la rue, nous submerge de textes où les mots sont largement accentués par une majuscule en première lettre. C’est un usage que nous ne connaissons pas en français, mais qui tend à se développer. Une même tendance se fait sentir pour les noms de jour, de mois ou de saison qui ne doivent pas prendre de majuscule en français mais que l’on voit trop souvent dotés de cette accentuation.

 

Rédacteur.rice.s de mode et Fashion editors, souvenez-vous de vos cahiers d’écolier où chaque matin, vous écriviez inlassablement la date– avec le jour et le mois inscrits en français entièrement en minuscules.

Pin It

» Langue française, Lexique, Traduction » Comment écrire les noms de...
On 5 mars 2018
By

One Response to Comment écrire les noms de jour, de mois et de saison en français et en anglais

  1. Superbe article et au passage super blog aussi! Merci pour tous tes conseils

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

« »